We accept the outcome of the inquiry, without prejudice to the unsettled question of territorial waters. 我们接受了调查结果,并没有使悬而未决的领海问题进一步恶化。
But the seed and the parents, though they exist and are therefore immediate, are yet in their turn generated; and the child, without prejudice to the mediation of its existence, is immediate, because it is. 不过胚种和父母的存在虽说是直接的,但它们仍然是有根源的,是衍生出来的;而枝叶和后裔,其存在尽管是中介性的,却仍然可说是直接的,因为它们存在。
This would be without prejudice to the rights and obligations of Members under Agreements in Annex 1A of the WTO Agreement. 这并不损害各成员在《wto协定》附件1A所列协定项下的权利和义务。
Such protection, which shall not extend to the data or material itself, shall be without prejudice to any copyright subsisting in the data or material itself. 这类不延及数据或材料本身的保护,不得损害数据或材料本身已有的版权。
Although these works have traces of formalism, but without prejudice to the construction of our body to explore the performance of our new ideas and methods. 这些作品固然有着形式主义的痕迹,但不妨碍为我们探求建筑本体的表现力提供新的思路和方法。
But this Article is to be without prejudice to the rights of the holders of any shares issued upon special terms and conditions. 但这条款应在特殊条款下并不违背任何股东权力。
The Contractor shall be entitled to this payment without formal notice, and without prejudice to any other right or remedy. 承包商应有权得到上述付款,无需正式通知,且不损害他的任何其他权利或对其补偿。
You should make a decision without prejudice to our rights. 你作出的决定应该不损害我们的权益。
This is without prejudice to any other rights and remedies which the employer may have under or in connection with the sub-contract. 这点不损害业主根据或关于分包合同享有的其他任何权力和补救。
Such deposits and payments or refunds shall be without prejudice to the ultimate liability of the parties. 保证金的提供、用或退还不影响各有关方的最后责任。
When introducing changes to their rules of origin or new rules of origin, they shall not apply such changes retroactively as defined in, and without prejudice to, their laws or regulations; 如对其原产地规则进行修改或采用新的原产地规则,则此类修改不得按其法律或法规规定追溯实施,也不得损害其法律或法规;
The provision of this Guarantee shall not be deemed to be an admission of liability and shall be without prejudice to Consignee's'defenses or any rights of recourse in respect of the above incident. 本担保函的提供并不表明对责任的认可,也不影响收货人对本事故应当享有的抗辩和追偿权利。
In the agreement, should consciously safeguard the Party A Party B ( by agents) the interests of their business activities without prejudice to the rights and interests of Party. 在协议期间,乙方应自觉维护甲方(被代理人)的利益,其经营活动不得损害甲方权益。
If they understand the content of the article, without prejudice to how we can skip it and not to put too much effort to guess the meaning. 如果它们对理解文章内容无多大妨碍,我们完全可以跳过它,不要把精力过分地放在猜词义上。
They continued hostile attacks without prejudice to their negotiations. 他们在不使谈判受损害的同时继续进行敌对性的攻击。
This adoption procedure is without prejudice to the right of Members to express their views on an Appellate Body report. 8此通过程序不损害各成员就上诉机构报告发表意见的权利。
Oh, it was without prejudice to me! 哦,那表示你对我没有成见!
Without prejudice to other rights and remedies of the Principal, the Contractor shall pay the Liquidated Damages to the Principal as set out in the Agreement. 在不损害委托方其他权利和赔偿的情况下,承包商还应按照本协议规定向委托方支付违约赔偿金。
No fixed working schedule: without prejudice to the completion of working assignment as required by Party a, Party B can voluntarily arrange time for rest and leaves. 不定时工作制:在保证完成甲方工作任务情况下,工作和休息休假由乙方自行安排。
Such termination shall be without prejudice to any rights which such terminating party may have under this Agreement or otherwise. 一方行使终止权利不能影响该方根据本协议因享受的任何权利,除非另有原委。
The provisions in this regulation and related sections of the code are without prejudice to a seafarer's right to seek redress through whatever legal means the seafarer considers appropriate. 本规则和守则的相关部分的规定不得妨碍海员通过其认为适当的任何法律手段寻求纠正的权利。
Such provisional measures shall be without prejudice to the rights, claims, or position of the parties concerned. 此项临时办法并不妨碍关系当事国之权利、要求或立场。
The need of clean, without prejudice to objects, not hurt the skin. 无需力擦,不损物体,不伤皮肤。
"Its new work will focus, in particular, on a consideration of the international dimension of those questions, without prejudice to the work pursued in other fora," and; “尤其是,在不损害其他论坛进行的工作的前提下,其新工作的重点将放在审议这些问题所涉的国际问题上”;
Without prejudice to the external walls, one forming. 外墙不损,一次成形。
It must be understood that this concession is made without prejudice to any future decision of the committee. 必须明确,这次合作的让步对本委员会今后的决定不产生任何影响。
This is without prejudice to any requirements in Council Directives for regular review of assessments. 这项作业必须符合欧盟指令中有关定期审查风险评估的规定。
However, the right of a State to be consulted or prevent its views to an Emergency Committee shall be without prejudice to the need to act swiftly in the event of an emergency. 但是,缔约国在行使其参与协商或向突发事件委员会发表意见的权力时,不得妨碍在发生紧急情况时迅速采取行动。
The Buyer shall nevertheless have the right to cancel in part or in whole of the contract without prejudice to the Buyer's right to claim compensations. 尽管如此,买方有权撤消合同的全部或部分,概不妨碍买方索赔权之行使。
This would be without prejudice to the rights and obligations of Members under GATT 1994. 这并不损害各成员在GATT1994项下的权利和义务。